Cestopisy a místopisy
Íránem a Irákem
Profesor Talyzin, sovětský epidemiolog, líčí v této knize cestu Íránem a Irákem, kterou podnikl se sovětským lékařem Orlovem ve společnosti místního tlumočníka Šírázího. Na výzvu šéflékaře sovětské nemocnice v Teheránu pátrají oba lékaři - Talyzin a Orlov- po epidemiologických ohniscích návratné horečky v zemích Íránu a Iráku. Šiřitelem těchto onemocnění jsou zejména klíšťata a jiný hmyz.
Talyzin ve své knize popisuje sběr těchto klíšťat, rozmanitá okamžitá opatření, jež oba sovětští lékaři učinili přímo na místech výskytu epidemie - a kromě toho si také bedlivě všímá i ostatních jevů přírody v tamějších krajinách. Doslov pak objasňuje nejvýznamnější skutečnosti života v Íránu a Iráku po stránce politické.
Z ruského originálu F. Talygina „Po Iranu i Iraku (Zapisky vrača epidemiologa)“, vydaného nakladatelstvím „Gosudarstvennoje izdatělstvo kuturno-prosvitělnoj litěratury“, Moskva 1952 přeložil Evžen Petr. S přihlédnutím k ilustracím ruského originálu a archivu prof. Dr. Jana Rypky ilustroval Karel Dostál.
Doslov napsal Jiří Wiczas.
1. vydání.
Talyzin ve své knize popisuje sběr těchto klíšťat, rozmanitá okamžitá opatření, jež oba sovětští lékaři učinili přímo na místech výskytu epidemie - a kromě toho si také bedlivě všímá i ostatních jevů přírody v tamějších krajinách. Doslov pak objasňuje nejvýznamnější skutečnosti života v Íránu a Iráku po stránce politické.
Z ruského originálu F. Talygina „Po Iranu i Iraku (Zapisky vrača epidemiologa)“, vydaného nakladatelstvím „Gosudarstvennoje izdatělstvo kuturno-prosvitělnoj litěratury“, Moskva 1952 přeložil Evžen Petr. S přihlédnutím k ilustracím ruského originálu a archivu prof. Dr. Jana Rypky ilustroval Karel Dostál.
Doslov napsal Jiří Wiczas.
1. vydání.