Všechny možné světy
Drama a divadlo anglofonní Kanady je v českém anglistickém i teatrologickém povědomí dosud neznámou oblastí. Konkrétní překlady her, případně jejich realizace na jevištích českých divadel, zůstávají převážně ojedinělými projekty. Jedná se přitom o dramatiku velmi pozoruhodnou, tvůrčím a podnětným způsobem reflektující proměnlivou sociální a estetickou diverzitu tradičně multikulturní Kanady a využívající často radikálních a inspirujících dramatických a jevištních postupů.
Antologie obsahuje následující dramata:
Wendy Lill: Povolání Heather Roseové (The Occupation of Heather Rose)
John Mighton: Možné světy (Possible Worlds)
Djanet Sears: Harlemský duet (Harlem Duet)
Judith Thompson: Přestaň takhle mluvit (Stop Talking Like That)
Marty Chan: Dům z kostí (The Bone House)
Soubor těchto překladů je doplněn studií nabízející kritický komentář zvolených dramat na základě jejich kulturně historického kontextu, s ohledem na jejich potencionální jevištní fungování na českém divadle.
Antologie obsahuje následující dramata:
Wendy Lill: Povolání Heather Roseové (The Occupation of Heather Rose)
John Mighton: Možné světy (Possible Worlds)
Djanet Sears: Harlemský duet (Harlem Duet)
Judith Thompson: Přestaň takhle mluvit (Stop Talking Like That)
Marty Chan: Dům z kostí (The Bone House)
Soubor těchto překladů je doplněn studií nabízející kritický komentář zvolených dramat na základě jejich kulturně historického kontextu, s ohledem na jejich potencionální jevištní fungování na českém divadle.
Komentáře
Přihlas se, abys mohl/a přidat komentář.
Zatím žádné komentáře. Buď první!